Hey did you get my heart in my heart thief
Voluntarily without professors is not
Which I had neglected and left him
Treasure for a thief breeze came up to me
Vorvq him as long as you have told him to
Save and save the lungs of the chest
And if they meet you Vaatunaih Dakkaiqa
Love to renew by arterial
If I spent my thigh satisfied
"Glory be to Him Ohiani
If the meet you do not ask about my condition
Fmlamehi longing in my best
To water and the long night let me
And tell me what the dimension Adhanani
How wonderful things easy for you how about a current Recognizes
Ulm, not in the dimension of Ordani
How wonderful is the lover of what I see
Do not hate the victim offender
Let alone what has passed and I hear the following
Age is no matter how long the length of Fannie
Dawei Almsama speak and Downey
Connected like that left us Oaiani
On the night of a lunar to swear
I saw the night Qmrani
I hear my eyes whenever Aqitni
I'm meeting my eyes in my mouth
ترجمتهآ بالعربي ..
يا سارقاً قلبي أتتك جوارحي
طوعاً بلا أمرٍ ولا إستأذانِ !
فأنا الذي أهملته وتركته
كنزاً لــ لص هواك حين أتاني
فأرفق بهِ ما دمتَ تملكُ امرهُ
وإحفظهُ حفظَ الصدرِ للرئتانِ
واذا لقيتك فاعطنيهِ دقائقاً
ليجددَ الحبُ بهِ شرياني
فإذا قضيت فخذه مني راضياً
سبحان مَنْ مِن دونه أحياني
وإذا لقيتك لا تسلْ عن حالتي
فملامحي في الشوق خيرُ بياني !
للدمع والليل الطويل تركتني
وتقولٌ لي في البعد ما اضناني
عجباً لأمركَ كيف عن حالي تسلْ
أولمْ تكنْ في البعدِ مَنْ أرداني
عجباً لأمر العاشقين لما أرى
لا يكرهُ المجني عليه الجاني !
دعْ عنك ما قد فاتْ وإسمع ما يلي
فالعمر مهما طال طول فاني
داوي المسامع بالكلام وداوني
بالوصل إن فراقنا أعياني !
في ليلةٍ قمريةٍ كي احلفُ
أني رأيتُ بليلةٍ قمرانِي
وإسمع عيوني كلما لاقيتني
فأنا عيوني في اللقاء لساني !
I liked strongly